设为首页 | 收藏本站 | 热点标签
好贸易商务网
欢迎您访问好贸易商务网,本站各频道将陆续上线,敬请您的关注。
> RSS订阅贸易知识堂 > 外贸英语 > 口语交流 > 外贸业务谈判进程:Agency 代理(1)

外贸业务谈判进程:Agency 代理(1)

作者:好贸易网 来源:todaytex.com 发布时间:2005-12-28 23:46:09
S:Firstofall,Iwouldliketothankyouforyourkindinvitationextendedtometovisityourbeautifulcountry.Ihopemyvisitwillhelppromoteourestablishedfriendlyrelationship.
L:We’vebeenlookingforwardtoyourvisit.Itisalwaysmoreconvenienttohaveface-to-facediscussions.

史:首先,我想感谢你们盛情邀请我访问你们美丽的国家。我希望这次访问将有助于促我们之间已有的友好关系。
李:我们一直在盼望你的来访。面对面的谈判总是比较方便些。

S:Yes.Iwouldliketotellyouthatmyclientsareverysatisfiedwiththelastdeliveryofyourplasticslipper.Theyfindthestylesandcolorsaretothetasteofourconsumers.
L:We’vereceivedsomesimilarcommentsfromotherAustralianfirmstoo.

史:是的。我想告诉你我们顾客对你们交的最后一批塑料拖鞋非常满意。他们认为拖鞋的式样和颜色都符合消费者的要求。
李:我们从其他澳大利亚商号也听到类似的反映。

S:ThisisjustwhatIwanttodiscusswithyou.IunderstandyouaresellingthesameproductstosomeotherAustralianimporters.Thistendstocomplicatemybusiness.Asyouknow,Iamexperiencedinthebusinessofslippersandenjoyagoodbusinessrelationshipwithalltheleadingwholesalersandretailersinthatline.Ihaveamindtoexpandthisbusinessintheyearstocome.
L:Isee.

史:这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。样会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我对经营妥协业务富有经验,而且和这一行业中所有大批发商和零售商有很好的业务联系。我想在以后的年月里扩大这项业务。
李:我懂了。

S:So,oneofthereasonofmyvisithereistosignsoleagencyagreementwithyouonthisitemforaperiodof3years.Asitistoourmutualinterestandprofit,Iamsureyou’llhavenoobjectiontoit.
L:Weappreciateyourgoodintentionandoureffortinpushingthesaleofourslippers.Butasyouknowthedemandforthisiteminyourmarketissubstantial.However,accordingtoourrecords,thetotalamountofourorderlastyearwasmoderate,whichdoesnotwarrantanagencyappointment.Unlessyouincreasetheturnoverwecanhardlyappointyouasoursoleagent.

史:所以我来访的原因之一是想和你们签定一项为期三年的塑料拖鞋独家代理协议。因为这符合双方的利益,我确信你不会有反对意见的。
李:我们感谢你的好意以及在推销我拖鞋方面所做的努力,但是你也知道你们市场对这一商品的需求很大。然而根据我们的纪录,你们去年的订货总量不大,证明不了你足以胜任我们的代理。除非你们增加营业额,我们无法指定你为我方独家代理。

S:I’llcometothat.Myproposalis:plasticslippersofallsizes.50,000pairsannuallywithintheareaofthewholeAustralianmarket.Weexpecta5%commission,ofcourse.
L:AsfarasIremember,wesoldabout40,000pairslastyeartoyoualone.Don’tyouthinktheannualturnoverforasoleagentisratherconservative?

史:我就要谈这一点。我的建议是:各种尺寸的塑料拖鞋,每年销售5万双,地区是整个澳大利亚市场。当然,我们希望有5%的佣金。
李:根据我的记忆,我们去年单向你方就出售了大约4万双。对独家代理来讲,这样一个年销售量,你是否认为太保守了?

S:Well,IadmitIalwaysdobusinessonthesafeside.Couldyouletmehaveyourproposalthen?
L:Let’sputitthisway.Iproposeasoleagencyagreementforladies’andgents’plasticslippers(excludingchildren’s)fordurationof3years;60,000pairstobesoldinthefirstyear,70,000pairsinthesecondyear,and80,000pairsinthethirdyear.TheareaiswithinthecontinentofAustralia(excludinganyneighboringislands).Commission:5%.

史:是啊,我承认我做生意从来谨慎从事。那么,让我听听你的建议,好吗?
李:是不是这样办。我建议订一个专销男、女塑料拖鞋(不包括童鞋)的独家代理协议,期三年;第一年销6万双,第二年销7万双,第三年销8万双。地区是整个澳大利亚大陆(不包括任何邻近岛屿)。佣金5%。

S:Youaresurehardonme,Mr.Li.
L:Onthecontrary,Mr.Smith,wevalueyourfriendshipmorethananythingelse.Webothunderstandthatourslippersareverypopularinyourmarketonaccountoftheirsuperiorqualityandcompetitiveprice.AndwiththeSoleAgencyinyourhand,therewillbenocompetitionandyoucouldeasilycontrolthemarket,whichwouldnaturallyresultinbiggersales.I’msureyoucanfulfilltheagreementwithoutmuchdifficulty.
史:你真苛刻,李先生。
李:恰恰相反,史密斯先生,我们珍惜你方的友谊比什么都觉得宝贵。我们双方都知道中国拖鞋价廉物美因而畅销于你方市场。你取得了独家代理权以后,你可以轻而易举地控制市场,其结果,自然是销量增大。我确信你能毫无困难地完成这一协议的。

S:Well,ifyouputitthisway,Ihavetocomply.Whenshallwesignthecontract,Mr.Li?
L:Tomorrowafternoon.
S:Tomorrowafternoonwillbefine.

史:好吧,如果你这么说,我只好同意了。李先生;我们什么时候签协议?
李:明天下午。
史:明天下午行。

相关内容