外贸业务谈判进程:Shipment 交货(1)
作者:世界买家网 微信:QQ:1407106692 来源:todaytex.com 发布时间:12-28 23:30:24
S:Nowwehavesettledthetermsofpayment.IsitpossibletoeffectshipmentduringSeptember?
L:Idon’tthinkwecan.
史:我们已经谈妥了付款条件。是否可能在九月份交货?
李:我看不行。
S:Thenwhenistheearliestwecanexpectshipment?
L:BythemiddleofOctober,Ithink.
史:那么最早什么时候可以交货呢?
李:我想要到十月中旬。
S:It’stoolate.Yousee,Novemberistheseasonforthiscommodityinourmarket,andourCustomsformalitiesarerathercomplicated.
L:Iunderstand.
史:那太迟了。你知道,在我们那儿十一月是这个商品的上市季节,另外我们海关手续相当复杂。
李:我明白。
S:Well,theflowthroughthemarketingchannelsandtheredtapeinvolvedtakeatleastacoupleofweeks.Thus,aftershipmentitwillbealtogetherfourtofiveweeksbeforethegoodscanreachourretailers,thegoodsmustthereforebeshippedbeforeOctober,orwewon’tbereadyfortheseason.
L:Butourfactoriesarefullycommittedforthethirdquarter.Infact,manyofourclientsareplacingordersfordeliveryinthefourthquarter.
史:嗯,通过销售渠道以及繁琐的公文程序起码要花上两个星期。这样,从交货到我们零售商收到货以前总共要花四至五个星期。所以十月份以前,货必须装上船,否则我们便不能应季急备货。
李:但是我们工厂第三季度的货已全部订满了。事实上,我们很多客户在订四季度的货。
S:Mr.Li,youcertainlyrealizethattimeofdeliveryisamatterofgreatimportancetous.Ifweplaceourgoodsonthemarketatatimewhenallotherimportershavealreadysoldtheirgoodsatprofitableprices,weshallloseout.
L:Iseeyourpoint.However,wehavedonemorebusinessthisyearthananyofthepreviousyears.Iamverysorrytosaythatwecannotadvancethetimeofdelivery.
史:李先生,你当然知道交货时间对我们来说是很得要的。如果当我们把商品投放到市场去的时候,别的进口商已把商品脱手赚了钱,那我们就亏了。
李:这点我明白。但是今年我们做的买卖比以往哪一年都要大,非常抱歉我们不能把交货期提前。
S:Thisistoobad,butIsincerelyhopeyouwillgiveourrequestyourspecialconsideration.
L:Youmaytakeitfrommethatthelastthingwewanttodoistodisappointacustomer,particularlyanoldcustomerlikeyou.Butthefactremainsthatourmanufacturershaveaheavybacklogonhand.
史:那太糟了。我衷心希望你对我们的请求特别给予考虑一下。
李:你可以相信,我们最不愿做那些使顾客失望的事情,特别像你们这样的老客户。但是我们的厂家眼前生产任务硬度得很重,这是事实。
S:Butcan’tyoufindsomewaytogetroundyourproducersforanearlierdelivery?Makeaspecialeffort,please.Atimelydeliverymeansalottous.
L:Allright,Mr.Smith.We’llgetintouchwithourproducersandseetheyhavetosay.
史:你不能想些办法说服厂家提前一些时候交货吗?请特别加一把劲。及时交货对我们可关系大啦!
李:好吧,史密斯先生。我们同厂家联系一下,听听他们的意见。