为业务交往需要,人们通常要在名片上写上自己的银行帐号,完整的银行帐号包括三部分:开户行àAccountwithBank简写式:A/CwithBank或Bank。
帐户名BeneficiarysName简写式:Beneficiary。
帐号AccountantNumber简写式:A/CNo.。
有时候,还需写上税号TaxIDNumber。
例:
开户行:中行澄江分理处
帐户名:张三
帐号:33265805054885
*英译:
Bank:BankofChina,ChengjiangOfficeBeneficiarysName:ZhangSanA/CNo.:33265805054885在实际进行名片排版时,为了节省空间,可以将开户行和帐号合并,用一个with连接,或者干脆不用连接词,如上例可写成:A/CNo.:33265805054885withB.O.C,ChengjiangOffice.B.O.C是中国银行的缩写形式,中国的几家大银行都有其通用的缩写形式。
我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方分别是:总行(HeadOffice)-省分行(ProvincialBranch)-地市分行(PrefectureBranch)-县市支行(CountySub-branch)中国人民银行的地市级分支机构又称中心支行(CentralSub-branch)
*相应的英译举例:
中国建设银行北京市分行安华支行ChinaConstructionBank,Beijing(Branch),AnhuaSub-branch
中国银行上海市分行虹桥支行BankofChina,Shanghai(Branch),HongqiaoSub-Branch
中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行ThePeoplesBankofChina,DalianCentralSub-branch,PenglaiSub-branch
支行以下,又有营业所(OperationOffice)、营业部(OperationDepartment)、分理处(Office)、储蓄所(SavingsOffice),在名片上,OperationOffice和SavingsOffice均可简单译为Office。
如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处ICBCChaoyangSub-branch,ChaowaiOffice
中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所CCBTaizhou(Branch),HuangyanSub-branch,NorthTianchangRoadOffice。
在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作社联社SanmenRuralCreditCooperativesUnion。
台州市泰隆城市信用社TailongUrbanCreditCooperative,Taizhou。